Dienstag, 21. Februar 2012

Two Week Snippets

Heute gibt es einen bunt zusammengewürfelten Bericht über ein paar mehr oder weniger
aufregende Ereignisse der letzten zwei Wochen.
 -eher weniger aufregend :-)

Mit Fotos, die etwas gemeinsam haben. Ich habe sie mit meinem Handy Mobiltelefon aufgenommen. 
Keinen Gedanken verschwendet wegen schlechter Lichtverhältnisse und welche  Blende und Zeit wohl am ehesten mit welchen ISO Wert kombiniert ein gutes Ergebnis bringen könnten.

Dass man mit dem Handy ganz gute Fotos machen kann, habe ich gerade erst entdeckt.


Today you receive a higgledy-piggledy bunch of photos from some more or less  exciting happenings of the last two weeks.
-more less exciting things :-)

All photos have a deal in common. I made them with my handy cell phone.
Not a moments thought given to lightning conditions and what aperture and time in combination with what ISO settings could give a good result. 

I just discovered the possibility to do photos with my handy.








Little Big Foot holt seinen neuen Kameraden ab.
 Little Big Foot picked up his new fellow.



Der hat die ganze Fahrt sehr neugierig geschaut, wo es hingeht.
Mittlerweile kann er immerhin alleine aus dem Käfig hüpfen. Den Weg zurück muss er noch lernen. 
Bisher konnte er sich nicht so wirkllich entfalten, aber jetzt wird alles gut!

He looked nosey around the whole drive, wondering, where he will be taken to.
Meanwhile he is able to bounce out of the cage by his own. He still has to learn the way back.
He couldn´t develope so far, but everything is going to be allright now.



Das hier ist (m)eine Schmuckschildkröte :-)
Zum wiederholten mal hat sie sich an der Kette verschluckt und das Markenzeichen blieb ihr im Halse stecken. Ich musste wieder ein Kettenglied aufbiegen, um sie zu befreien.

This is my common snapping turtle :-)
Once again she choked a part of the necklace and the label sticked in her throat. And again I had to bend up a chain link to release her.




Zum Glück ging alles gut. Ich möchte sie ungern verlieren.
Mercifully everything wet well. I will  not lose her.




Großeinkauf im Zoogeschäft.....
Kaum zu glauben, dass ich den Einkaufswagen nur für drei kleine Nager beladen habe. 
€ 70,-  da staunt sogar der Dino!

Bulky buy at the pet shop....
Hard to believe, that this cart is filled just for three little rodents.
€ 70,- .... even the dinosaur is astonished!



Aber mit dabei ist ein neuer Laufteller aus Holz. Endlich war er mal verfügbar.
But it is including a new wooden excercise wheel. It was finally available.



Ich muss immer sehr mit mir kämpfen, wenn ich an den Tieren vorbeilaufe.
I have always  to hold onto myself 
when I pass the corner with the animals.



 Ein Pärchen Chinchillas gab es auch. Hoffentlich bekommen alle ein gutes Zuhause.
There was also a pair of Chinchillas. Hopefully they find a good home soon. 



Auf dem Parkplatz wurde ich überwacht.
I was under supervision at the parking lot.



 Erdölsuche vorm Werkstattfenster...
Überall in der Gegend und auch auf dem Gelände des KIT Campus Nord hat die Firma  
ihre Geophone verteilt und führt mit Hilfe von künstlich an der Erdoberfläche erzeugten Schallwellen 3D-seismische Untersuchungen durch.

Petrol searching in front of the workshop window..... 
All around  the area and also at KIT Campus Nord the company
has spread out their geophons to do 3d-seismic analysis with triggering sound waves on the surface of the earth.

Clio ist auch auf dem Foto.
Clio is also to be seen on the photo.



  Gut, dass das Handy Mobiltelefon parat war.
Good that my handy cell phone was ready.



 Der Clio hat mich zum zweiten mal im Stich gelassen und nicht pünktlich zur Arbeit gebracht. 
Bis zur dieser Kurve haben wir es geschafft, keine 100 Meter...

Clio failed to bring me to work punctually the second time.
We made it just to this bend, not even 100 meters...



Dann bat er um eine Auszeit.
Then he asked for some sabbatical time.



Nach einem Tag in der Werkstatt (wo man nichts finden konnte) und der Zahlung einer Auslöse konnte ich ihn wieder mitnehmen. Es gab keinen Rückfall.
Bei -16°C können einem schon mal wichtige Funktionen wegfrieren....

 After he spent the day at the garage (where nothing was found) I could bring him home. And could pay a per diem value ... 
There was no recurrance.
At 3,2°F it is possible that correct operation is out of order.....




"Hello it´s me, the Guinea Pig Prince! 
I´m busy preparing the next post, so be sure you have not to wait two weeks again.
It will tell you something about
WHISKERS.
Hope you are intersted!"

Sonntag, 5. Februar 2012

Red Nose Days

Dieses Wochenende war ich oft  im Garten, um meine Gäste am Vogelfutterhaus zu beobachten. Dick eingemummelt. Mit heissem Getränk. Und ruck zuck war die Nase rot.

This weekend I spent a lot of time in the garden to have a look at my guests at the bird feeder. With my warmest jacket. With a hot drink. And with a red nose in no time.




Es ist kalt. Eiskalt! Minus 12°C (Und es soll noch kälter werden kommende Woche)
It is cold. Icy cold! 10.4°F (And it will get colder during next week)



Wir haben sogar Schnee! Bestimmt einen Meter, wenn man alles auf einen Haufen schaufelt :-)
We have even got snow. One meter certainly, if we measure it breadthways :-

 

So ist das Futterhaus nach einer langen Flaute endlich gut besucht. 
Und hier kommen die ersten Besucher-Portraits des Jahres....

So now the birdfeeder is very popular after some time of weakness in demand.
And here are the first visitor-portraits of this year....


Blaumeise /  Parus caeruleus /  Blue tit

Distelfink /  Carduelis carduelis / Goldfinch

Girlitz / Serinus serinus / Serin

Kohlmeise /  Parus major / Great tit

Rotkehlchen /  Erithacus rubecula / European robin

Schwanzmeise / Aegithalos caudatus / Long-tailed tit

Tannenmeise / Parus ater / Coal tit

Türkentaube /  Streptopelia decaocto / Collard dove

Zaunkönig / Troglodytes troglodytes / Wren

 Fortsetzung folgt....
To be continued....