Samstag, 28. Januar 2012

Anytime time has come

Alle, die Tiere in der Familie haben wissen, wie schwer es ist, sie zu verlieren. Heute mussten wir uns von einem der beiden Chinchillas meiner Tochter verabschieden. Er war erst zwei Jahre alt und bisher gesund und munter. Und trotzdem war seine Zeit abgelaufen.

All who have animals in their family know how hard it is to say good bye. Today we lost one of my daughters Chinchillas. He was just two years old and alive and kicking so far. But nonetheless, his time was running out.




Die beiden waren "Überraschungsnachwuchs" und Anna nahm sie sozusagen als Geschenk. Ich war auch gleich sehr verliebt in die beiden süßen Mädels. Sie bekamen die Namen Mira und Belle.

They both have been offspring by surprise and Anna got them as sort of gift. I also was fallen in love with the two sweet girls at once. They were named Mira and Belle.




Beim ersten Gesundheits-Check beim Tierarzt stellte sich heraus, dass nicht Mira und Belle eingezogen waren sondern Miro und Bello. Es waren zwei Kerls...

When they had their first medical checkup by the vet it became public that not Mira and Belle had taken residence but Miro and Bello. They were two capital fellows...






Wir hatten sehr viel Spaß mit den beiden und die beiden miteinander. Bis vor einigen Wochen die Streitereien anfingen und der Große den Kleinen dominierte.
Es wurde immer schlimmer.
Der Kleine hatte schon perforierte Ohren und schlimme Bisswunden.
So schlimm, dass wir einen zweiten Käfig besorgten und die beiden separierten.

We had a lot of fun with them and also they both together. But a few weeks ago they started to battle and the bigger one dominated the smaller one. It all got worse. The small one had still his ears perforated and bad  bites on his back. We had to buy a second cage to separate them.


Gestern wurden die beiden kastriert um bald wieder friedlich miteinander leben zu können. 
Heute starb der Große. Man konnte ihm in der Tierklinik nicht mehr helfen.

Yesterday they had been castrated to make possible that they can live together again without trouble soon. Today the big one died and there was no help for him in the animal hospital.




Wir haben ihn im Garten beerdigt. Er ist nicht alleine. Dort ruhen schon die Hasen Laura und Lucy, die Meerschweinchen Lilly, Lenchen, Lisa, Linus, Lucky und Luke und die Schildkröte unserer Nachbarn, die entschieden hatte, bei uns zu leben.

We buried him in the garden. He is not allone. There still rest the two bunnies Laura and Lucy, the giunea pigs Lilly, Lenchen, Lisa, Lucky and Luke and our neighbors turtle who decided to stay with us.


Good bye Big Little Foot!



Der Kleine wird sicher keinen Schönheitspreis mehr gewinnen aber hoffentlich bald einen neuen Gefährten.
The Small Little Foot will sure not win a price in a beauty contest but hopefully find a new friend soon.



Freitag, 20. Januar 2012

Kein Winter Teil2


Ich teile diesen Post mit Tines Blog
I share this post on Tines Blog
 





Teile des Landes versinken im Schneefall und auf vereisten Straßen gab es viele Unfälle. Es ist deutlich kälter geworden. Ich musste morgends früh Eis von der Windschutzscheibe kratzen, aber Schneeflocke hat sich bis jetzt noch keine einzige zu mir verirrt.
Und mein Schneemann liegt am Strand in der türkischen Sonne :-)

Parts of Germany are sinking in snowfall and there were many accidents on slippery roads. It
has got quit cold this week and I had to scrape ice from Clios windows in the mornings. But there was not one snowflake showing up here so far.
And my snowman lays on the beach and enjoys the Turkish sunshine :-)




Erinnert euch, wir sind in Side und schlendern am Hafen entlang.
Remember we are in Side / Turkey and are strolling along the harbor.








Da wartet ein Clio!
A Clio is waiting!







Weil so wenig los ist, wagen wir uns auch in die Shopping-Meile.
Because there is no crowd of tourists we dare to go to the shopping mile.



Aber erst mal einen Kaffe....oder Tee.
To begin with a cup of coffee... or tea.




Oder etwas anderes.
Or something else.







 

Da ist was dran!
You have a point there!



Na, für was entscheidest du dich?
Ich nahm ganz konventionell den Apfeltee. Sehr lecker!

What is your decision?
I took the apple tea, conventional. Very yummy!



Die letzten Bilder sind aus dem Taxi gemacht. Schlecht, aber ich mag sie. Vor allem den Schafhirten.
I made the last photos behind the taxi window. Bad. But I like them. Especially the shepherd.










Sonntag, 8. Januar 2012

Kein Winter Teil1


Ich teile diesen Post auf Tines Blog.                                                 
I share this post on Tines blog.




Statt Schneeflocken bringt uns dieser Winter Regentropfen. Nicht so ideal für die Kamera.
Instead of snowflakes this winter brings us raindrops. Not the best for the camera.



Nehmen wir die Fotos doch lieber aus dem Archiv :-)
Let´s better use photos from the archive:-)

Zurück in die Türkei. Mit dem Taxi nach Side. Der Fahrer hat versprochen, sechs Stunden auf uns zu warten.
Back to Turkey. By taxi to Side. The driver promised to wait for us for six hours.



Das große Stadt-Tor.
The Great Gate of the City.



Die Säulen-Strasse.
The Kolonnel Street.



Antike Hausmauer.
Antique wall of a house.



Ruinen des Amphitheaters.
Kulturell interessierter und schick gekleideter Hund.

Ruins of the amphitheater.
Culturel interested and fancy dressed dog.



Kulturell interessierte aber nicht schick gkleidete Touristin
Cultural interested but not fancy dressed tourist.Female.



Dito. Männlich. Und eine Streunende Katze.
Ditto. Male. And a strolling cat.



Die Häuser sind als Wohnzimmer um einen großen Innenraum/Atrium gebaut, der immer einen Brunnen enthielt und dessen Boden mit Mosaiken geschmückt waren.

The houses were built as living rooms around a big inner hall/atrium, witch always had a fountain in the middle and mosaics on the floor.





Die große Agora mit Überresten der ionischen und korinthischen Säulen
des Tempels der Schicksalsgöttin Fortuna.

The big Agora and ruins of the Ion and Chorint headed columns of the temple of The
Goddess of luck and commerce Fortuna.



Genug Kultur, jetzt erst mal ein Blick in die türkische Bild....
Enough culture, lets dip into the turkish Bildzeitung.

 

Und jetzt spazieren wir am Meer entlang zum Hafen.
And now we take a walk along the sea to the harbor.

 





Ich habe zweimal hingeschaut, sie verkaufen hier tatsächlich Glühwein.
I looked twice and it´s true, they sell mulled vine here.













Zum Abschluss des kulturellen Teils unseres Ausflugs nach Side kommt das Foto, das jeder hier macht. Die Ruinen des Apollon-Tempels.

In conclusion of the cultural part of our trip to Side see the photo that everybody takes here. The ruins of the Apollon-Temple.




 Habt ihr gemerkt, dass wir die Touristenhochburg fast für uns alleine hatten?
Have you noticed that we were nearly on our own at this popular tourist destination?