Sonntag, 30. Januar 2011

Pica Pica

Angelockt von blauen Himmel und Sonnenschein habe ich mich in den Garten gewagt. Ich dachte, es sei warm genug, ein bisschen draussen zu sitzen und den Vögeln zuzuschauen. Ich hatte die Elstern gehört, sie haben einen mächtigen Radau gemacht und gestritten.

When I went out in the garden this afternoon because of the sun and the blue sky, I thougt  its warm enough to sit there and watch the birds. I heard the magpies, they battled for something and argued heatedly.











Es hatte -5°C, aber es schien mir soo viel kälter!!  
Das hier ist das Vogelbad.

It was at 23°F, but it seems really VERYVERY much more cold!
See the frozen bird-bath.



Und selbst am Nachmittag sind noch Eiskristalle auf dem Gras, obwohl lange die Sonne draufschien.
And there were ice crystals on the gras in the sun even in the afternoon.

  
 
Gut: Meine warmen selbstgestrickten Socken
Schlecht: Die kalten Sommer-Gartenschuhe
Good: My warm self-knitted sox
Bad: Cold summer garden-shoes










 Die beiden Elstern haben sich dann wieder gut verstanden.
 The two magpies got along at the end.



Sie verstanden sich sogar sehr gut.
They got along very good.



Vielleicht hat ihr Verhalten schon etwas mit dem nahenden Frühling zu tun?
Could that be that they sense the coming of spring?

Freitag, 28. Januar 2011

Let´s dream

Brr. Es ist wieder kalt geworden. Der Himmel ist grau. Einsame Schneeflöckchen tanzen durch die Luft. Keine Aussicht auf Sonne und blauen Himmel....
Lasst uns zur Ablenkung vom Frühling träumen!

Brr. It became cold again. Lonesome snowflakes are dancing through the air.
No chances of sunshine and blue sky...
Let´s take our mind off and dream from spring!













Mittwoch, 26. Januar 2011

Glückwunsch!

Es herrscht immer große Aufregung und Freude, wenn in der Gruppe eine Doktorprüfung ansteht.
Vor kurzem war es wieder mal soweit.
Alle sammeln Ideen für die Gestaltung des  Doktorhutes. Es soll natürlich vor allem zu erkennen sein, mit welchem Projekt sich der Prüfling für seine Doktorarbeit beschäftigt hat. Ausserdem kommt die ein oder andere persönliche Eigenheit auf den Tisch  auf den Hut und eventuelle Pannen bei den Experimenten.

Theres is always a flurry of exitement, when someone of the group is doing the doctoral dissertation defense. That happend some days before.
We have a brainstorming to get ideas for how to decorate the doctoral cap. First of all it should show the project that depends on the dissertation. And also personal features and maybe nonsens that was done during the expiriments.


Unser neuer Doktor trägt eine sehr spezielle Frisur, da muss Ken sich leider anpassen, um sich einen Platz auf dem Hut zu sichern.
Our new doctor has a very special hairstyle and Ken has to conform to assure the place on the cap.





Das Motto des Doktorhuts / Motto of the doctoral cap
"Diamonds are a boys best friend"



Mehr Infos über das Experiment für Interessierte gibt es hier:
If you are interested in the BCM project at CMS experiment at CERN find some informations here:





Der Prüfling kam natürlich schick im Anzug. Alle anderen (fast alle) kamen in kurzen Hosen, um ihre Solidartät zu demonstrieren.
The examinee came dressed in his best suit of course. All others showed their solidarity by wearing shorts.  (or so....)



Fazit: Es kommt nicht darauf an, was Du auf dem Kopf hast sonder was drin ist.
 Es spielt keine Rolle, welches Label auf den Schuhen ist sondern wohin sie dich tragen.
(Es müssen auch keine Model-Beine sein...)

Conclusion: It doesn´t matter what´s on your head but what is in it.
It´s irrelevat what label your shoes are, important is where you go with them.
(And it´t not necessary to have legs like a model...)

Samstag, 22. Januar 2011

Guten Morgen-Gute Nacht

 Dieser Anblick erwartete mich, als ich mich gestern morgen auf den Weg zur Arbeit machte. Auf der Stelle war mein Freitag-Morgen-Auto-Pilot-Modus wie weggeblasen und ich genoss diesen grossartigen Moment. Und nahm mir die Zeit, die Kamera zu holen um ein paar Fotos zu machen. Als ich dann unterwegs war, war der Mond schon ganz hinter den Wolken verschwunden. Aber er hat mir tatsächlich einen anhaltenden Energieschub verpasst.

This is what I saw yesterday, when I went out the door for going to work. My friday-morning-auto-pilot-modus was interrupted on the spot and made room for realizing the beauty of this very short moment. And for taking the time do go bag for the camera to eternalize the scene. Beeing on the road, the moon was hidden behind the clouds. But he left me a positive push for hours!





Gute Nacht Herr Mond und Guten Morgen an alle, die hier vorbeischauen! Habt einen schönen Tag und nehmt euch etwas Energie mit fürs Wochenende!

Good Night Mr. Moon an Good Morning everybody stepping by here! Have a nice day and take some energie for a nice weekend!

Donnerstag, 20. Januar 2011

Schaufensterbummel

Wer hat Lust auf einen Schaufensterbummel?
Wenn ich zur Arbeit am CERN bin, nutze ich gerne die Gelegenheit und mache einen Abstecher nach Genf. Es ist nur ein Katzensprung. Kamera eingepackt und ab geht´s!

Who wants to go for a window shopping?
When I went to work for CERN I use the oppoprtunity to do a trip to Geneva. It´s only a stones throw from there. Bag your camera and off we go!



Seht im Hintergrund die Alpen.
See the Alps in the background.




Wir sind da.
We are in town.


Der Clio möchte hinter diesem Tierfreund parken.
Clio wants to park behind this animal friend.


Dieses Schaufenster gab mir Rätsel auf.
This showcase was a mystery for me.

"Je suis á vendre et mon troupeau aussi."
???

"Je suis á vendre" ist kein Problem . Aber "troupeau" konnte ich nicht auf Anhieb übersetzen.
Und wer kein Französisch spricht, dem geht es jetzt genau wie mir :-)
.
"Je suis á vendre" was no problem. But I could not find the translation of "troupeau" straightaway.
So if you don´t speak French, you are now in the same situation as I was :-)


Ich mag diese alten Kameras. Und habt ihr die wunderschönen Katzenfotos entdeckt?
I like this old cameras. And have you found the wonderful photos from the cats?


Wer hat so ein Kinderzimmer?
Has anybody such a nursery?



Lasst uns am See einen Kaffee trinken und die Möwen beobachten.
Lets have a coffee at Lac Lemand and watch the sea-gulls.


Und hurra, trotz der dicken Wolken regnet es nicht!
And hurra, there is no rain in spite of the heavy clouds!

Montag, 17. Januar 2011

Der Frühling naht!

Hinter den dicken grauen Wolken ist der Himmel immer noch blau. Gestern war ein herrlich sonniger Tag und ich konnte den Frühling sehen.

Behind the heavy grey clouds the sky is still blue. Yesterday was a wonderful sunny day and I could see spring. 


Fliederknospen!
Buds of Lilac!

Fleissige Biene am Haselstrauch
Busy bee at hazel.

Das allererste Schneeglöckchen!
The very first snowdrop!

Auch am Abend war der Himmel ganz klar und der Mond wunderbar zu sehen. (In zwei Tagen ist Vollmond)
It was a starry night with a wunderful moon. (Two days to fullmoon)


Als ich das Mondbild verkleinerte fiel mir auf, dass ich es exakt auf die Minute zur Geburtstunde meiner Tochter aufgenommen habe. Sie hatte gestern Geburtstag. Psst....nicht verraten, dass ich das verraten habe....
When I minimized the moon photo I realized, I did the shot exact the time my daughter was born. It was her birthday yesterday. Psst......dont´t tell her that I told you..........

Samstag, 15. Januar 2011

Weg da!

Eigentlich ist die Amsel der Chef am Futterhaus. Aber nicht, wenn der Kernbeisser da ist.
Fahrt mit dem Mauszeiger über das Bild, dann kommt Bewegung in die Sache.(Hoffentlich)

Usual, the blackbird is the chief at the birdhouse. But not when the hawfinch arrives on stage.
You can bring them in motion, it´s a mouseover effect. (I hope it works)

Mittwoch, 12. Januar 2011

Suchbild

Heute poste ich wieder eine Postkarte.
Ich habe sie für die Tochter meiner Freundin gemacht, als sie für ihre Ausbildung von zu Hause auszog. Zuerst nach Heidelberg, und dann verbrachte sie einige Monate in England. Dafür suchte ich nach einem passenden Spruch in Englisch.

Aber der Reihe nach.
An einem sonnigen Tag im Juli ging ich meine Hortensie vorm Haus giessen. Und zwischen den vielen wunderschönen Blüten entdeckte ich etwas. Besser gesagt, jemanden.
Seht ihr ihn auch? (Die Lösung findet ihr auf dem letzen Bild)
So ließ ich die Giesskanne stehen  und  rannte nach meiner Kamera, um ein Foto zu machen. Dann rannte ich ein zweites mal, um das Objektiv zu wechseln.

Todays post is another postcard.
I made it for the daughter of my friend when she went away from home the first time to do jobtraining. First at Heidelberg and then some month in England. Therefore I chose a suitable slogan in English.

But in sequence.
On a sunny day in july I went to the front garden to water my Hydrangea. And between all the beauty flowers I spot something. Or better someone.
Can you see it too? ( Solution can be found on the last picture)  "Suchbild" means a picture with a hidden thing that´s hard to find.
So I put away the watering can, run for my camera to take a photo. Then I run again to change the lens.




Na, gefunden???






Dienstag, 11. Januar 2011

Lebensfreude

Manchmal sind Fotos technisch schlecht. Überbelichtet, unterbelichtet, nicht wirklich scharf, aus einer ungünstigen Perspektive aufgenommen usw. Jeder der fotografiert weiss, dass die Liste der möglichen Fehler sehr lang ist.

Licht und Schatten waren bei dieser Aufnahme ein Problem. Dieses Bild gehört trotzdem zu meinen Lieblingsbildern, weil es  Bewegung und Lebensfreude eingefangen hat. Eine ganze Horde Wildschweine war im Frühlingsfieber und rannte durchs Gehege.


Montag, 10. Januar 2011

Ananda Tandava

Mein Urlaub ist zu Ende. Es war heute kalt, neblig und grau. Es wurde den ganzen Tag nicht richtig hell. Fotos habe ich keine gemacht, mangels Zeit und auch mangels Motiven. Ich dachte schon, das wird heute nichts mit Posten.
Und überhaupt, wie hält man einen Blog am Leben, wenn mal gar nichts los ist? Postet ihr immer nur aktuelle Geschichten?

Ich dachte, ich schaue einfach mal ein Jahr zurück. Dann habe ich nämlich Stoff für einige Posts :-) 
Und ich schaue sowieso sehr gerne zurück und krame in meinen Fotos.

Im Januar 2010 war ich am CERN. Zur Arbeit, nicht zum Urlaub machen. Die Bilder sind vielleicht etwas irreführend.......





Immer wieder schön anzusehen, wenn bei der Anfahrt der Globe auftaucht.

Und wen habe ich um vier Tage verpasst??? Tom Hanks, Ayelet Zurer und Ron Howard!
Bildquelle: CERN Press Release     Hollywood comes to CERN 


Vor dem Fenster meines Hotelzimmers auf dem CERN-Gelände stand eine Statue, die mir bekannt vorkam.


Shivas Tandava

Text auf der Plakette:
"O Omnipresent, the embodiment of all virtues, the creator of this cosmic universe, the king of dancers, who dances the Ananda Tandava in the twilight, I salute thee."
Presented by the Department of Atomic Energy, Government of India.




Und wen hat man ihr zu Füssen gelegt?



Wenn man bei Google Ananda Tandava eingibt und nach Bildern sucht sieht man, dass schon viele von diesem Motiv angetan waren. Ich auch.