Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass sich Menschen anders benehmen, wenn sie Augen auf sich ruhen fühlen, egal ob echt, gemalt oder fotografiert. Von dieser Malerei auf einer Hauswand fühlte ich mich schon leicht beobachet.
It is scientifical proven that people behave more proper when they feel eyes kept on them, regardless if the eyes are real, painted or as a photo. This painting on a house wall made me feel a little as someone was watching me.
Wandmalerei in Versoix am Genfer See. / Wall painting at Versoix at Lake Geneva. |
Update Lurchi Leopold
Er ist wieder fit! Vielen vielen Dank fürs Daumen drücken. Es hat geholfen.
Danke dass ihr meine Sorge um das Meerschwein so ernst genommen habt. Ich weiß, das die wahren Katastrophen anderswo stattfinden. Aber wenn es um das Wohlbefinden von Tiere geht, bin ich sehr empfindlich.
He is as fit as a fiddel! Thank you so much for keeping your fingers crossed. It helped! Thanks for taking my sorrows about my piggy serious.I know the real catastrophes are elsewhere. But it gets me so down when animals are not well.
Update Pia
Ich bin jetzt die zweite Woche hier. Und wenn Engel reisen, dann....... na??? Scheint die Sonne!
I am here the second week now. And......... I brought the sun!
Meine angenehme Nachbarschaft vor und hinter dem Hotel.
My pleasant neighborhood infront and behind the hotel.
Die Sicht auf die Alpen ist immer wieder schön aber der Mont Blanc will sich leider nicht zeigen.
Always nice is the view to the Alps. But the Mont Blanc is not willing to appear so far.
Am Samstag habe ich Nyon am Genfer See besucht. (Kanton Waadt.)
I have been to Nyon at Lake Geneva on Saturday. (Canton Waad.)
Es gibt dort unter anderem einige römische Überreste zu sehen.
Amongst others there are some Roman remains to see.
Wirklich sehenswert sind die Schwarzmilane beim Fischen. Teilweise waren zwanzig Vögel in der Luft und haben sich um die Beute gestritten. Leider hatte meine Kamera ein Problem und ich konnte nur im Automatikmodus fotografieren weil der Spiegel immer stehen blieb. Fokussieren ging gegen den hellen Himmel auch nicht. Entsprechend war meine Kreativität beim Fotografieren den ganzen Tag sehr eingeschränkt und ich missmutig, weil ich dachte, die Kamera muss repariert werden.
Really worth to see from my point of interest are the black kites casting for fish. Sometimes there were about twenty of them batteling for the fisch. Unfortunately my camera had a problem and I could only use the automatic mode because of something was wrong with the mirror. Also focussing was a problem because of the backlight. Accordingly my creative urges in photograpy had been limited the whole day and I was grumpy because I thought the camera needs repair.
Das gute Wetter hatte sich zum Abend dann erledigt und zur Abwechslung fing es an zu regnen.
In the afternoon the good weather said bye bye and it starts raining for a change.
Update Camera
Der Spiegel war arretiert. Freudentanz, nachdem ich das Problem selbst gelöst habe.
The mirror was locked. I made the happy dance after solfing the problem by myself.
Read the fucking manual :-)
Jetzt seid ihr auf dem Laufenden.
Now you are up to date :-)
Ich teile diesen Post mit meinen Freunden von den /
I share this post to my friends from
Camera Critters
♥♥♥
Ich teile diesen Post mit meinen Freunden von den /
I share this post to my friends from
Camera Critters
♥♥♥