Was schaut sich dieses bunt gemischte Publikum an?
What is this mixed audience gazing at?
What is this mixed audience gazing at?
Es geht nicht um alte Traktoren.
It´s not about old tractors.
Es hat mit Zweirädern zu tun.
It´s about two-wheelers.
It´s about two-wheelers.
Nicht mit solchen. Mit Motorisierten.
Not this. Powered two-wheelers.
Not this. Powered two-wheelers.
Diese beiden wären zu schade.
It would be too bad to use these both.
It would be too bad to use these both.
Er müsste hinterherfahren.
He had to drive behind the event.
He had to drive behind the event.
Das hier waren die Akteure.
Here are the actors.
Here are the actors.
Es war alles genau so wie ich befürchtet hatte. Viel Lärm, schlechte Luft und Stürze.
And all was exact as I was afraid. Noise, exhaust fumes and crashes.
Diese ständigen Stürze sind nichts für meine Nerven! Deshalb habe ich mich auf Drumherum konzentriert.
Those crashes are not for the faint of heart, so I looked around to the peripherals.
Es war HEISS HEISS HEISS. Wollt ihr Beweisfotos? Hier sind sie!
It was HOT HOT HOT. Any photografic proof? Here it is!
It was HOT HOT HOT. Any photografic proof? Here it is!
Der Mann in orange ist Charly. Er wollte gerne aufs Foto. Er dachte, ich mache Bilder für die Zeitung. Da musste ich ihn leider enttäuschen und mit meinem Blog trösten.
"Hallo Charly, es war nett, Dich kennengelernt zu haben!"
Charly ist in Hamburg geboren. Sein Vater war ein bekannter Hotelier, der ermordet wurde.
"Charly, deine Geschichte würde ich gerne ganz ausführlich erfahren!"
The man in orange is Charly. He asked me to take a photo. He thought I take photos for the press. I had to disappoint him and comfort him with my blog.
Charly is born in Hamburg. His father was a famous hotelier and was murdered.
It was nice to meet Charly an hear his interesting story.
Zwischendurch bin mal ganz abseits ins Grüne, weil es wirklich furchtbar laut war.
Occasionally I went aside to the open countryside.
Occasionally I went aside to the open countryside.
Und mit diesem blauen Blümchen nehme ich teil an Tines Projekt.
With this blue floret I take part at Tines Project.
With this blue floret I take part at Tines Project.
Das ist mein Lieblingsbild des Tages Nr.1
This is my favourite photo number one of this day.
This is my favourite photo number one of this day.
Und das ist mein Lieblingsbild des Tages Nr.2
This is my favourite photo number two of this day.
This is my favourite photo number two of this day.
Und warum war ich bei diesem Rennen, wo es mir doch zu laut und zu gefährlich ist und ich bei so schlechter Luft kaum atmen kann?
Weil ein Kollege mitfuhr und ich schon immer mal Bilder dort machen wollte!
And why have I been to this race when it´s too loud there for me, when I´m afraid of the crashes and I can´t breath because oh the pollution in the air?
Because a colleague of mine took part and I would do photos there always.
And why have I been to this race when it´s too loud there for me, when I´m afraid of the crashes and I can´t breath because oh the pollution in the air?
Because a colleague of mine took part and I would do photos there always.
Ich habe über 700 Bilder gemacht. Vom Rennen :-)
I took more than 700 photos. From the race :-)
I took more than 700 photos. From the race :-)