Samstag, 26. November 2011

Abflug



Die Endeavour-Astronauten müssen noch warten auf den Bericht über ihren Besuch weil ein anderer wichtiger Flug dazwischen kam.
The Endevaour astronauts have to wait for the post about their visit because there has been an unforeseen important flight. 




Nämlich Flug XG 1141 von Frankfurt nach Antalya.
Namely flight XG11441 from Frankfurt to Antalya.



An Bord: Ich und ein Golfspieler
On board: Me an a golf player....



Kaum angekommen hatte ich schon neue Freunde :-)
I made new friends in no time :-)


Es ist noch herrlich warm hier, es gibt Orangen an den Bäumen.
It is still wonderful warm here, there are oranges on the trees.


Sogar einige Blumen blühen noch! Ich teile sie auf Tines Blog.
Even some flowers are blooming! I share them on Tines blog.


Weekend Flowers






Ich habe mich verliebt in diesen Golden Retriever. Er heisst Race.
I fall in love with this Golden Retriever. His name is Race.




"Hello nice masters of Race, I hope you are fine!
As we talked about, you can contact me for a lot of photos."



Unser Zimmer mit Aussicht am Morgen.
Our room with a view in the morning.






Ich habe neue Schuhe :-)
I have new shoes :-)




Ich denke über neuen Schmuck nach :-)
I think about having some new jewelery :-)



Den Katzen geht es gut hier.
The cats are fine here.





Die wahren Helden gehen sogar noch im Meer baden!
The real heroes are going to swim in the sea! 





Unser Hotel.
Our hotel.





Hier schaue ich nur......
I just have a look here....





Ich bin fleissig am Sport treiben. Davon gibt es leider keine Bilder.
I´m bussy doing sports. Unfortunately, I have no photos from that.

Freitag, 18. November 2011

Déja-vu Teil4

Manche dachten ich sei hier im Urlaub... nein nein. Ich bin auf dem Rückweg vom 
Some thought I´m on holiday...no no. I´m heading back from 
 

wo Clio und ich etwas zu tun hatten.
where Clio and I had a job to do.




Heute sagen wir dem Jura tschüss. Die Serpentinen sind geschafft, wir lassen die Berge hinter uns und der Doubs lädt ein zum letzten Fotostop.


Today we say good by to the Jura Mountains. We made the serpentine and leave the mounains, and river Doubs invites us for a last fotostop.


Wir sind in Pont-de-Roide, auch "Tor zum Jura" genannt. (Wenn man hier in diese Richtung  fährt und hinten rechts abbiegt, trifft das zu. Wir fahren aber entgegengesetzt.)

We are at Pont-de Roide, also named "Dor to Jura Mountains". (If you go this way and turn to the right at the end of the street. But we went directly opposed.)



Clio wartet geduldig :-)
Clio is waiting patiently.



während ich noch einmal dem Doubs zuwinke und die Blumenpracht auf der Brücke geniesse.
Und ich kann es kaum glauben, wen treffe ich hier wieder? Mein Taubenschwänzchen!

while I´m waving to river Doubs finally and enjoy the floridity on the bridge.
And I can´t beleave, whom do I  meet here again? My hummingbird hawkmoth!



So ein Glück!
Great fortune!



 Und so habe ich auch wieder ein nettes Blumenfoto für 
And so I have a nice photo to participate in




"Au revoir Doubs!"





"Oh!"





Nicht mehr lange, dann ist es geschafft. Karlsruhe.......
A little while and we did it. Karlsruhe...



Es wird aber auch höchste Zeit. Gäste sind da!!!
It´s high time. We have company!!!


Darf ich vorstellen?
May I introduce?

Nächstes mal.
Next time.


Donnerstag, 10. November 2011

Déja-vu Teil3

Das ist der Kirchturm von Montbenoît, einem kleinen Ort im Département Doubs, ganz nahe der, Schweizer Grenze. Es sind nur ein paar Häuser an
einer einzigen Strasse, und die Strasse führt an der Doubs entlang, sehr idyllisch.

This is the steeple of Montbenoît, a small place in France, Département Doubs, close to the suisse border. There are only a small number of houses along the only street, and the street goes along the river Doubs, very idyllic.




Und die Geranienblüten schaffen, was den Pflanzen in meinem Garten diesen Sommer nicht gelungen ist: Sie locken ein Taubenschwänzchen an. (Das ich liebend gerne fotografiere. Aber falsches Objektiv....)

And the geraniums manage what the plants in my garden could not manage this summer: They attract a hummingbird hawkmoth. (Which I love to photograph. But false lens...)



"Hallo Taubenschwänzchen! Mit dir habe ich hier gar nicht gerechnet!"
"Hello hawkmoth! I didn´t think to see you here!"




"Hallo Hund! Was gibt´s zu schnüffeln?"
"Hello dog! What are you sniffing at?"



Das Reiterbild oben am Turm stellt den Grafen von Joux dar, der im 12. Jhd. Geld für die Errichtung der Abtei spendete.

The picture of the horseman  up on the steeple shows the Earl of Joux who donated money for the construction of the abbey.




Schön ist dieses Haus, oder? 
Isn´t that house nice?




Gegenüber gibt es diesen wunderschönen Gemüse- und Blumengarten.
There is this wonderful vegetable- and flowergarden over there.


 

Dieser Garten hat nicht nur mich sondern auch viele Insekten angezogen. Ich möchte ihn teilen mit allen Blumenfreunden auf Tines Blog.

This garden has not only attracted me but also a lot of insects. I want to share this with all floral friends on Tines Blog.

Nicht verpassen!
Don´t miss the

   

 



Zum Abschied zeigt sich die Abtei nochmal in ihrer ganzen Pracht.
The abbey appears in its whole glory to say good bye.


 

  
Weiter gehts!
Let´s keep going!




Steht der Clio schon wieder auf einem Parkplatz??
Is Clio already standing at the car park??



Ja! Und wenn wir einen Anhänger hätten, dann könnten wir hier was Nettes für den Vorgarten einkaufen :-)
Yes! And if we had a trailer, we could buy here something cuddly for the front garden .



Da würden die Nachbarn aber staunen.......
Neighbors would be weirded out........

 


Jetzt heisst es sich auf die kurvige Strecke konzentrieren.
Now it´s time to focus on the twisting road.



Bis zum nächsten Stop :-)
Till next break:-)